Перевод "many many books" на русский
Произношение many many books (мэни мэни букс) :
mˈɛni mˈɛni bˈʊks
мэни мэни букс транскрипция – 32 результата перевода
But there are other things, Anna, that are impossible and that can't be done.
That you can't really understand when you're small only when you're big and have read many, many books
And then there's also experience.
Но есть и другие вещи, Анна, которые невозможно сделать.
Дети по-настоящему этого не понимают. Понимание приходит только с возрастом, после прочтения многих книг.
Это и есть опыт, которым мы обладаем.
Скопировать
well you know I just...
I just love so many many many books and you know what you should see the stack of books on my bedside
I got it on tour in Japan yeah what a fascinating country as all the countries are in this beautiful magic world
Ну, знаете, я...
Я люблю... так много... много... много книг! На моём столе всегда можно увидеть целую стопку книг. Этот стол, между прочим, великолепен!
Я приобрела его, когда была в Японии. Это такая очаровательная страна! Впрочем, как и все другие страны в этом замечательном волшебном мире.
Скопировать
You spend the evening with me.
Many books talk about women spending evenings at a friend's.
It's no slavery.
Ты приходишь ко мне на вечер.
В газетах тоже пишут: "Мадам такая-то провела вечер там-то..."
Это вовсе не рабство.
Скопировать
All we could want, in fact.
And many books. Many!
I always dreamt I could know what's in those books... to learn if the one who knows things is different from the one who don't... and who is called ignoramus.
что можно желать!
И много книг!
что в этих книгах написано. кто ничего не знает. тот невежда.
Скопировать
Troublemaking will be the end of us.
You"ve read too many emigrant books.
Now you eat hot soup and feel up German girls.
Как хорош? Удивляюсь вам интеллигенту.
В такое время, такие глупости.
Приказано держаться вместе и не ругаться. Споры нас губят.
Скопировать
Forget it. - Let me talk to him.
- I don't care how many books he sells.
- Give him one more chance.
Забудь об этом.
- Позволь мне поговорить с ним. - Мне плевать, сколько книг он продал.
- Дай ему еще один шанс.
Скопировать
They had me.
Many fine books have been written in prison, huh ?
- Sir ? - What ?
Они меня взяли.
В тюрьме много хороших книг написали, да?
- Сэр?
Скопировать
What?
So, I don't read as many important books as you do.
And I don't write trick poems that aren't about what they seem.
Что?
Значит я не читала так много умных книжек как ты.
И я не пишу всякие стихи о вещах, в которых смысл вовсе не о том.
Скопировать
To find the ancient wisdoms and preserve them.
Why, we've already found and restored so many books.
Yes, but we are not one inch closer to... To those flying machines that the books talk about, or to the stars.
Чтобы найти древнюю мудрость и сохранить ее.
Мы уже нашли и восстановили множество книг.
Да, но мы ни на дюйм не стали ближе к тем летающим машинам, о которых говорят книги, или к звездам.
Скопировать
I see.
- Have you read many books? - Yes, a few.
I see.
Вот как?
- Ты уже много книг прочитала?
- Несколько. Вот как?
Скопировать
But there are other things, Anna, that are impossible and that can't be done.
That you can't really understand when you're small only when you're big and have read many, many books
And then there's also experience.
Но есть и другие вещи, Анна, которые невозможно сделать.
Дети по-настоящему этого не понимают. Понимание приходит только с возрастом, после прочтения многих книг.
Это и есть опыт, которым мы обладаем.
Скопировать
They didn't have any TVs back then or movies.
Or that many books even.
So everybody went to the theater.
А что у вас за книга, мистер Рэго? - Вот эта?
- Да. Она называется "Гамлет".
Гамлет. Это про маленькую свинку, да?
Скопировать
I gained nothing special, except for the fact that I managed to give myself the illusion of an activity.
Very few devoured as many books as I did."
"In the first years of my youth, the only things that seduced me were libraries and brothels."
Я не добился ничего особенного, за исключением того, что мне удалось создать иллюзию некоей активности:
мало кто смог одолеть столько книг, сколько прочитал я.
В первые годы юности единственным, что меня соблазняло, были библиотеки и бордели".
Скопировать
- Nine volumes and counting.
I always said I wanted to write as many books as I've had marriages.
Which reminds me.
А это между тем 9 томов.
Я всегда говорил, что хочу написать столько книг, сколько раз я был женат.
О, чуть не забыл.
Скопировать
Roger.
If you wanna learn more about Whacking Day... there are many fine books in our gift shop.
Welcome to your official Whacking Day headquarters.
Понял!
Если хотите побольше узнать о Дне долбежки, в нашем магазине подарков есть масса книг на эту тему.
Добро пожаловать в официальный штаб Дня долбежки.
Скопировать
I found a library, and the books were very useful.
Before you find too many uses for those books, you might read some to me.
I think they're all in Italian, but I'll look, yes.
Я нашла библиотеку. Книги оказались кстати.
Прежде чем вы придумаете, куда ещё их сунуть, почитайте мне.
По-моему, они все на итальянском.
Скопировать
Do you know what... your problem is?
You read too many books, you know that?
Too many fuckin' books, fucking up your brain.
Знаешь, в чем твоя проблема?
Ты слишком начитанный.
И она это знает. Слишком много книг. Так что мозгов совсем не осталось.
Скопировать
You read too many books, you know that?
Too many fuckin' books, fucking up your brain.
It's the American tragedy, Ghouly, we need something to distract us.
Ты слишком начитанный.
И она это знает. Слишком много книг. Так что мозгов совсем не осталось.
Причем здесь мозги? Так мыслит типичный американец.
Скопировать
I had no more money, I should have told you.
You bought so many things: books, tools, bran for the rabbits.
And we drank a lot of wine.
У меня кончились деньги, я не могла тебе сказать.
Тебе нужно было многое купить: книги, инструменты, клетки для кроликов.
Кроме того, мы пьем много вина.
Скопировать
The American Revolution, World War I, and the Star Wars trilogy.
if you'd like to learn more about war, there's lots of books in your local libray-- many of them with
Well, good night, eveybody.
Американская Революция, Вторая Мировая, и трилогия звездных войн.
Если захотите узнать больше о войне, в нашей библиотеке есть много книжек... с яркими и интересными картинками.
Всем, спокойной ночи.
Скопировать
Wow. You have a library here.
I had too many books, and threw out most of them when I moved here.
I'm addicted to reading.
У тебя даже есть библиотека!
это не назовёшь библиотекой. когда переехал сюда.
У меня просто зависимость от книг.
Скопировать
All right.
They got so many ways on the books to lean on an undesirable.
He'll feel about as welcome around here as a case of yellow fever.
Хорошо.
Они получили так много способов по книгам опираться на нежелательны.
Он будет чувствовать примерно так приветствуют здесь в случае желтой лихорадки.
Скопировать
I can't believe it.
I've never seen so many books in all my life.
-You... You like it?
Невероятно!
Я никогда не видела столько книг!
- Тебе нравится?
Скопировать
Hmm.
I've read these Christmas books so many times I know the stories and I know the rhymes I know the Christmas
My skull's so full it's tearing me apart
Хмм.
Я читал эти Рождественские книжки столько раз Я знаю все истории и я знаю стихи Я наизусть знаю Рождественские колядки
Мой череп так полон что скоро разлетится на куски
Скопировать
- Not yet. But I intend to enter that holy state.
Under the influence of Mr Wooster's books, I have persuaded Miss Watson, who, for so many years has cooked
- You know what, Jeeves?
Еще нет, но намерен жениться незамедлительно.
Под влиянием книг мистера Вустера я убедил мисс Уотсон, леди,.. которая много лет прекрасно готовит для меня, принять мое предложение.
- Знаешь что, Дживс? - Что, сэр?
Скопировать
Ten hours in a row sometimes.
I've read many books too.
About flowers and trees.
Порой по 10 часов кряду.
Я тоже много читаю.
О цветах, деревьях.
Скопировать
- No, I'm not.
- Why so many books then?
To read!
- Нет.
- А зачем столько набрал?
Читать!
Скопировать
You have never had sex before.
But I've read many books.
Is it always like that?
- В сарае не осталось ни одного полена.
/Играет свадебный марш/
- Это всё время так? - Всё время...
Скопировать
The Major is relentless.
Many writers would do better to have their books written by their wives or maids.
Doctor, come quickly!
Майор неумолим.
Многим писателям пошло бы на пользу, если бы за них писали их жёны или служанки.
Доктор, скорее!
Скопировать
All right, stop it.
Books are good when there're not too many of them.
- "The Problems of Therapy".
- Было бы с кем. Ладно, кончай.
Книги - это хорошо, когда нет лишних.
- "Вопросы терапии".
Скопировать
I hope I didn't singe her wings too badly.
You read too many books and see too many movies.
For instance, take Elaine.
Надеюсь, ей не слишком сильно опалило крылья.
Ты читаешь слишком много книг и смотришь слишком много фильмов.
Или возьми, к примеру, Элейн.
Скопировать
You're full of hate.
You're very educated and you've translated so many fancy books can you answer this?
When Father died, you said:
Ты полна ненависти.
Ты очень образована - и ты перевела так много модных книг - можешь ты ответить вот на это?
Когда отец умер, ты сказала:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов many many books (мэни мэни букс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many many books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
